Процедура замены водительского удостоверения Украины на документы РФ

Нотариальный перевод водительских прав

Автомобиль дарит владельцу свободу передвижений, и в наше время поездки за границу на своей машине стали совершенно обычной ситуацией. Однако в каждой стране действуют свои правила для оформления водительского удостоверения, разрешающих управление автотранспортом на ее территории.

Для того чтобы управлять автомобилем на территории Российской Федерации, нужно сделать заверенный перевод водительского удостоверения. Только после этой процедуры права, выданные на территории другого государства, будут считаться действительными в России.

Процедура замены водительского удостоверения Украины на документы РФ

Перевод водительского удостоверения

Автовладельцы зачастую пользуются своими правами как паспортом. Это и понятно: официальный документ, выданный органами госавтоинспекции, не только подтверждает право конкретного человека на управление определенными категориями транспортных средств, но и подтверждает его личность. Дополнительную информацию о владельце (фотографию и образец подписи) также содержат водительские права. Перевод на английский или другой язык удостоверения водителя требуется в следующих случаях:

  • если предстоит получить водительские права иностранного образца;
  • если предстоит арендовать автомобиль за рубежом.

Поскольку, как и паспорт гражданина, права на управление транспортным средством имеют юридическую силу исключительно на территории того государства, где они выданы, за границей могут возникнуть и другие ситуации, при которых понадобится нотариальный перевод водительских прав. Возможно, есть смысл перед поездкой перестраховаться и оформить такую услугу.

Цены

* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика Стоимость нотариального заверения — 600 рублей.

Рекомендуем!  Как оплатить госпошлину за выдачу водительского удостоверения
Водительское удостоверение иностранного государства Цена *, руб.
Завтра Срочно
Страны СНГ 199 700
Другие государства от 900 от 1200
Водительское удостоверение РФ Цена *, руб.
Завтра Срочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский От 900 От 1400
Другие языки От 1100 От 1500

Все цены →

Стоимость перевода водительских прав и ПТС

Водительское удостоверение
Водительские удостоверения стран СНГ от 900
Восточные водительские удостоверения (персидский, китайский) от 1200
Перевод остальных водительские удостоверений, с данными на английском языке от 900

ПТС

Перевод на итальянский, французский от 2200
Другие языки от 2500

Нотариальная копия ПТС (если возможно)от 400Дополнительный экземпляр переводаот 700Наценка за срочность25-50%

Скидки

Перевод от 10 водительский удостоверений 700

Когда нужно перевести права?

Заверенный у нотариуса перевод прав может понадобиться в следующих случаях:

  • аренда автомобиля в другой стране;
  • получение прав в РФ;
  • переезд на ПМЖ в Россию;
  • трудовая миграция.

Владельцам прав советского образца (СССР) нужно помнить о том, что они за границей действуют только 2 месяца, а по истечении 60 дней понадобится их нотариальный перевод .

В противном случае, согласно российскому законодательству, при отсутствии переведенного и заверенного нотариусом перевода водительского удостоверения права могут быть изъяты сотрудниками ДПС. Чтобы избежать этого, закажите перевод прав заранее.

Особенности перевода водительских прав

Как и перевод ряда других стандартных официальных документов, нотариальный перевод водительского удостоверения относится к услугам того типа, расчет стоимости которых не зависит от количества знаков и символов в готовом документе.

При переводе водительских прав фамилия владельца будет указана в том же написании, что и в загранпаспорте (для английского) или же в соответствии с правилами транслитерации (для других языков).

Нотариально заверенный перевод водительского удостоверения выглядит как сшитые, скрепленные печатью листы: собственно перевод с подписью переводчика и ксерокопия либо нотариальная копия документа. К оригиналу удостоверения перевод не подшивается.

Если Вам нужен нотариальный перевод прав, выполнение этой процедуры не заставит Вас отказаться от вождения даже на один день. Для того чтобы переводчик начал работу с документом, оригинал прав не нужен – достаточно четкой ксерокопии, на которой хорошо видны и разборчивы все цифры и надписи, а также печати.

При необходимости предъявить по требованию государственного органа перевод водительских прав, подшитый к нотариально заверенной фотокопии, нужно также предоставить нотариусу оригинальное водительское удостоверение и ксерокопии всех страниц документа.

В любом случае, чтобы избежать лишних хлопот и проблем за рубежом, позаботьтесь о переводе документов заранее!

В стоимость включены:

  • ксерокопия документа;
  • перевод всех данных документа;
  • перевод всех штампов и печатей на документе;
  • нотариальное удостоверение перевода.

Сроки

  • Стандартный срок перевода документа — 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.

Образцы переводов

Нюансы обмена украинских прав на российские

Обмену подлежат только те водительские документы, которые в России соответствуют требованиям международных договоров. К таким видам договоров относится Венская конвенция о дорожном движении от 08. 11. 1968 г. Украина входит в список стран-участниц (подписантов) договора. Поэтому обмен украинских прав на российские возможен в любом регионе РФ. Для этого водителю понадобится пройти:

  • теоретическое тестирование;
  • практический экзамен в ГАИ.

Обучение на курсах не требуется. Этап начального обучения проходят только водители, получившие права в странах, с которыми отсутствует международное соглашение в сфере обеспечения безопасности дорожного движения. Для них понадобиться пройти обучение в автошколе и сдать квалификационные экзамены.

Зачем нужен перевод удостоверения?

Перевод водительского удостоверения может потребоваться вам в двух ситуациях:

Перевод удостоверения на русский язык

Если водительское удостоверение получено не в России, то, скорее всего, понадобится его перевод на русский язык. Дело в том, что все иностранные документы считаются действительными в РФ только с переводом на русский язык. Однако, из этого правила есть исключения. Например, перевод не понадобится, если РФ и зарубежное государство совместно приняли договор о безопасности дорожного движения.

Необходимость перевода так указана в статье 25 ФЗ 195:

Национальное водительское удостоверение, выданное в государстве, с которым РФ не подписало международный договор по безопасности дорожного движения, признается действительным в РФ только вместе с заверенным переводом на русский. Но есть исключение: в водительском удостоверении все записи дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами русского или латинского алфавита.

К примеру, для таджикского водительского удостоверения перевод не нужен, т.к. текст написан кириллицей. При проверке прав на дорогах России инспектор обязательно попросит перевод вашего водительского удостоверения, если права не дублируются кириллицей.

Стоимость перевода удостоверения на русский язык уточняйте у наших менеджеров. Напомним, что мы предоставляем перевод сразу с удостоверением нотариуса. Срок выполнения перевода составляет 1-3 дня.

Нотариальный перевод водительского удостоверения на русский язык включает:

  • перевод текста документа на русский язык, включая все надписи, печати и штампы;
  • копия всех страниц водительских прав, которая сшивается с копией перевода;
  • заверение перевода, сшитого с копией удостоверения, у нотариуса.

Перевод удостоверения на иностранный язык

Перевод водительского удостоверения на английский язык нужен, если:

  • Вам нужно арендовать автомобиль за границей
  • Вы планируете продать машину за границей
  • Вы хотите ездить на своей машине в другой стране
  • Вам нужно заменить свои права на международное водительское удостоверение.

Старые водительские удостоверения национального образца по конвенции о дорожном движении (Вена, 8 ноября 1968 г.) будут действовать за границей только с переводом, заверенным у нотариуса.

На какой язык нужно перевести права? Перевод удостоверения на английский нужен в тех странах, где английский язык считается национальным или вторым государственным языком. Перевод на французский понадобится для использования на территории франкофонных стран. Перевод нужно будет предъявить при проверке документов на дорожных постах. Возможно, инспектор не спросит перевод, но если все же он его потребует, штрафа не избежать.

У вас российское водительское удостоверение нового типа? Такие права полностью отвечают требованиям Венской Конвенции. На обороте удостоверения вместо текста рядом с категориями размещены изображения транспортных средств. Такие рисунки не нуждаются в переводе и сделаны по правилам, утвержденным Конвенцией.

Если вы сомневаетесь, нужен ли перевод удостоверения, это легко проверить. Достаточно найти сайт посольства страны, в которой вы будете пользоваться ВУ. На сайте будет указано, можно ли использовать международные права или нужен перевод на национальный язык.

Нотариальный перевод водительского удостоверения с русского на иностранный язык:

копирование и нотариальное заверение копии водительского удостоверения; перевод на иностранный копии удостоверения, включая штампы и печати нотариуса на копии; заверение перевода, сшитого с нотариальной копией удостоверения, у нотариуса.

Нотариус заверяет перевод при наличии оригинала удостоверения.

Перевести водительское удостоверение мы можем по копии документа. В этом случае вы можете прислать копию любым удобным способом. Оригинал вы можете привезти для нотариального заверения в рабочие часы нотариуса.

Перевод водительского удостоверения не сшивается с оригиналом.

Стоимость перевода водительского удостоверения

Цена перевода удостоверения варьируется от 500 руб. до 2000 руб. Она зависит от таких факторов, как объем текста, количество иностранных штампов, которые также необходимо переводить, и от срока перевода. Узнать точную стоимость перевода ВУ можно у нашего менеджера.

Международные права

Для тех граждан, которые не хотят менять украинские прав на российское ВУ, а отведенного срока в 90 дней для езды по дорогам РФ им недостаточно, существует хорошая альтернатива – корочка международного образца. Конечно, такой документ выльется автомобилисту в солидную сумму. Но за потраченные деньги он получит следующие преимущества:

  • При серьезном нарушении ПДД, предусматривающим лишение прав, у водителя останется его национальная корочка, с помощью которой он сможет спокойно передвигаться дальше по российской территории, не изменяя своих планов;
  • Период длительности интернационального удостоверения достигает 3 лет, в то время как украинское ВУ действительно в России лишь на протяжении 90 дней (по истечению этого срока гражданину нужно будет обменять старые права на новую корочку РФ или же пересечь границу в двух направлениях).

Совет! Если оба варианта вам не подходят, или вы в дальнейшем собираетесь менять текущее место жительства, то в таком случае правильным выбором станет замена украинского водительского удостоверения на российское.

Autozona74.ru